segunda-feira, 30 de dezembro de 2019

Jornal Correio da Paraíba - Professor João Trindade - 29 de dezembro de 2019

Professor João Trindade explica as diferenças entre derivação prefixal e sufixal e derivação parassintética e os processos de formação das palavras

Na derivação prefixal e sufixal, o acréscimo é sucessivo, os afixos (prefixos e sufixos) são acoplados em sequência, são autônomos, independentes. Se um deles for retirado, a palavra não perde o sentido. Elas existem tanto só com o prefixo quanto só com o sufixo.

infelizmente - infeliz / felizmente / feliz
desigualdade - desigual / igualdade / igual
desvalorização - valorização / valorizar / valor

Na derivação parassintética, o acréscimo é simultâneo, os afixos (prefixos e sufixos) são adicionados simultaneamente, são dependentes. Se um deles for retirado, a palavra perde o sentido. Elas só existem com os dois afixos ao mesmo tempo.

anoitecer - não existem noitecer nem anoite, portanto, é formada diretamente de noite, pelo acréscimo concomitante de prefixo e sufixo
enlouquecer - não existem louquecer nem enlouco, portanto, é formada diretamente de louco, pelo acréscimo concomitante de prefixo e sufixo

Compare:

desfavoravelmente - favor > favorável > desfavorável > favoravelmente > desfavoravelmente
desocupação - ocupar > ocupação > desocupar > desocupação
envelhecer - *envelho / *velhecer

infelicidade - infeliz, felicidade = formas existentes
deslealdade - desleal, lealdade = formas existentes

enriquecer = *enrico, *riquecer = formas inexistentes
entardecer = *entarde, *tardecer = formas inexistentes
amanhecer = *amanhe, *manhecer = formas inexistentes
empobrecer = *empobre, *pobrecer = formas inexistentes

Processos de formação das palavras - Gramática Reflexiva - Marcelo Moraes Caetano:

■ 3.1.2. Formação das palavras
Para criar palavras novas em português, existem, principalmente, cinco processos diferentes.
■ 3.1.2.1. Derivação
Forma palavras pelo acréscimo de afixos, redução ou mudança de sentido. A derivação se divide em:
■ 3.1.2.1.1. Prefixal (ou prefixação)
Pela colocação de prefixos: reler, infeliz, ultravioleta, super-homem.
■ 3.1.2.1.2. Sufixal (ou sufixação)
Pela colocação de sufixos: boiada, canalizar, felizmente, artista.
■ 3.1.2.1.3. Prefixal-sufixal (ou prefixação e sufixação)
Pela colocação sucessiva de prefixo e sufixo numa só palavra: injustiça, inutilizar, descortesia, desnivelar, desempregado, desconectado, desligado, insegurança.
■ 3.1.2.1.4. Parassintética (ou circunfixação)
Pela colocação simultânea de prefixo e sufixo numa mesma palavra: enraivecer, aportuguesar, expatriar, desalmado.
Curiosidade: A diferença entre a derivação prefixal-sufixal e a derivação parassintética está no fato de que na primeira podemos tirar o prefixo ou o sufixo e a palavra continua existindo; na segunda, se tirarmos o prefixo ou o sufixo, o que sobra não existe em língua portuguesa:
injustiça = injusto, justiça / inutilizar = inútil, utilizar / descortesia = descortês, cortesia / desnivelar = desnível, nivelar / desempregado = desemprego, empregado / desconectado = desconectar, conectado / desligado = desligar, ligado / insegurança = inseguro, segurança — derivação prefixal-sufixal
expatriar = *expátria, *patriar / enraivecer = *enraiva, *raivecer / aportuguesar = *aportuguês, *portuguesar / desalmado = *desalma, *almado — essas palavras não existem — derivação parassintética.
■ 3.1.2.1.5. Regressiva (ou regressão)
Pela redução de uma palavra primitiva: sarampo (de sarampão), pesca (de pescar), barraco (de barracão), boteco (de botequim).
Curiosidade: Quando a palavra original a ser reduzida é um verbo na forma infinitiva, formando um substantivo abstrato, recebe o nome de derivação regressiva deverbal: pesca (de pescar)
■ 3.1.2.1.6. Imprópria (ou conversão)
Pela mudança de classe gramatical e sentido da palavra, sem alterar sua forma: o jantar (substantivo formado pelo uso do verbo jantar), o belo (substantivo formado pelo uso do adjetivo belo).
■ 3.1.2.2. Composição
Forma palavras pela ligação de dois ou mais radicais. A composição se divide em:
■ 3.1.2.2.1. Justaposição
Quando os radicais se unem sem alterações: passatempo, girassol, guarda-comida, pé de moleque.
■ 3.1.2.2.2. Aglutinação
Quando na união dos radicais há alteração de, pelo menos, um deles: fidalgo (filho + de + algo), embora (em + boa + hora), planalto (plano + alto), outrora (outra + hora).
■ 3.1.2.3. Hibridismo
Forma palavras pela união de elementos de línguas diferentes: automóvel (auto — grego + móvel — latim), abreugrafia (abreu — português + grafia — grego), monocultura (mono — grego + cultura — latim), burocracia (bureau — francês + cracia — grego), televisão (tele — grego + visão — latim).
■ 3.1.2.4. Onomatopeia
Forma palavras pela reprodução aproximada de sons ou ruídos e vozes de animais: tique-taque; pingue-pongue; miar; zunir; mugir.
■ 3.1.2.5. Abreviação vocabular (ou redução)
Forma palavras pela redução de um vocábulo até o limite que não prejudique a compreensão do significado: moto (por motocicleta), pneu (por pneumático), foto (por fotografia), Itaquá (por Itaquaquecetuba), pornô (por pornografia), quilo (por quilograma), cinema (por cinematográfico), extra (por extraordinário ou extrafino), micro (por microcomputador), fone (por telefone), rádio (por radiodifusão, radiofonia ou radiograma), auto (por automóvel), ônibus (por auto-ônibus), Bia (por Beatriz), Chico (por Francisco), Tonho ou Toninho (por Antônio), Gabi (por Gabriela), Biel (por Gabriel), Paty (por Patrícia), Lu (por Luciana), Toinha (por Antônia), Guará (por Guaratinguetá), Quim (por Joaquim), futsal (por futebol de salão).
Curiosidade: Não confunda abreviação com abreviatura. Abreviatura é a redução na grafia (somente na grafia, nunca na pronúncia) de determinadas palavras, limitando-as à letra ou letras iniciais e/ou finais: pron. - pronome; adv. - advérbio; prep. - preposição; conj. - conjunção; interj. - interjeição.
3.1.2.6. Sigla (ou siglonimização)
É a redução das locuções substantivas às letras ou sílabas iniciais: IBGE — Instituto Brasileiro de Geografia e Estatística, MASP — Museu de Arte de São Paulo, Sudene — Superintendência do Desenvolvimento do Nordeste.
3.1.2.7. Palavra-valise (ou amálgama)
É um morfema resultante da fusão de duas palavras, uma perdendo a parte final e outra perdendo a parte inicial: infomercial — informação + comercial; informática — informação + automática; showmício — show + comício; estagflação — estagnação + inflação; bit — binary + digit; portunhol — português + espanhol.
3.1.2.8. Neologismo
É a criação de uma palavra ou expressão nova ou a atribuição de um novo sentido a uma palavra já existente. Divide-se em três tipos:
Semântico: palavra que já existe no léxico, mas que adquire um novo significado, por exemplo: Estou a fim do Eduardo (estou interessada).
Lexical: palavra nova, criada para indicar um novo conceito, por exemplo, printar (imprimir), customizar (personalizar), resetar (reiniciar), particionar (criar partições no disco), desinstalar (remover software), setar (configurar), ripar (extrair músicas de um CD e converter em formato de áudio digital), encodar (substituir arquivos), sharear (compartilhar), logar (conectar), atachar (anexar), linkar (vincular, criar link)
Sintático: construção sintática com elementos já existentes na língua, que, combinados, adquirem um novo significado, por exemplo: Ele me deu um bolo. (não apareceu ao encontro)
3.1.2.9. Estrangeirismo (empréstimo linguístico ou importação vocabular)
São vocábulos provenientes de outros idiomas que se incorporam ao português, apresentando um uso frequente em nossa língua.
Podem ser usados na forma original, como shopping, show, videogame, marketing, Réveillon etc., ou pode ocorrer um processo de aportuguesamento da palavra, com base na pronúncia e nas regras ortográficas e fonológicas da língua portuguesa, como turnê, futebol, piquenique, buquê ou uísque.
3.1.2.10. Decalque
É a tradução de uma palavra ou expressão estrangeira: cachorro-quente (de hot dog), lua de mel (de honey moon), estagflação (de stagflation), alta fidelidade (de high fidelity), supermercado (de supermarket), cartão de crédito (de credit card), centroavante (de center-forward), controle remoto (de remote control)

Nenhum comentário:

Postar um comentário

Indecente ou indescente?

 Segundo as regras ortográficas da língua portuguesa, a palavra correta é indecente, sem o uso da letra s antes da letra c. A grafia indesce...